続 ホテルに依頼 誕生日を祝うは英語で 駐妻が本当に知りたい英語 Life Is For Leaning By Pelangihouse
友人から誕生日のお祝いメールを頂きました。が、なんと返事をすれば良いかわかりません。英語は得意でなく。。。Thank you for your messageくらいしか思い浮かびません。。。何かアドバイスを頂ければと思います。宜しくお願い致しまおめでたい事があった時、日本語では結婚・出産・昇進・誕生日など、どんな事でも「おめでとう! 」でOKですよね。 でも、英語ではそれぞれの場面で若干変わってきます。 みなさんの中には 「おめでとう = Congratulations」 と暗記している方もいるかもしれませんが、それはちょっとキケンです。 なぜなら、日本語で「おめでとう」と言う場面でも、英語では大きく "Congratulations" と
